РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА
И ФИЛОСОФИЯ:
пути взаимодействия
Доклад Т.А. Касаткиной «Михаил Мокеев. «Бесы»: перевод Достоевского на язык современности»
Дата: 28 мая
1234

Т.А. Касаткина выступила с докладом  «Михаил Мокеев. «Бесы»: перевод Достоевского на язык современности» на Международной конференции «К 200-летию со дня рождения Ф. М. Достоевского: Достоевский в переводах» (кафедра европейских языков Института лингвистики РГГУ, Научно-исследовательский центр «Ф. М. Достоевский и мировая культура» (ИМЛИ РАН), 28-29 мая 2021 года).

Аннотация доклада: Доклад посвящен постановке романа Ф.М. Достоевского «Бесы» в мастерской Брусникина (режиссеры: Дмитрий Брусникин, Михаил Мокеев, Михаил Рахлин). Спектакль, поставленный выпускным курсом школы-студии МХАТ в 2013 году, игрался до конца мая 2021 года – и не снят с репертуара, но заменен спектаклем «Бесы. Ночь». Спектакль поставлен в стилистике «новой драмы», предполагающей большую долю импровизации, вовлечение зрителей в ход спектакля, переосмысление/доработку ключевых моментов прямо в ходе спектакля. В сущности, сама постановка – экзистенциальна, требует проживания ситуаций, раскрывающихся перед актером в новом виде и качестве в процессе каждого исполнения. В докладе шла речь о философии, заключенной в символическом – вещном и оформительском – ряде спектакля.

ПРОГРАММА КОНФЕРЕНЦИИ